

Ad assumere droga e sostanze stupefacenti - a partire dai cannabinoidi - anche prima.Ī naso / Andare a naso – do something by intuition, literally with your nose ( naso).Įxample*: Se non ve la sentite di andare “ a naso”, su Internet troverete tanti manuali per cimentarvi nella preparazione di saponi e cosmetici da fare in casa.Īlle grande – greatly, to a large extend.Įxample: “Gli uomini preferiscono le bionde”, un film che funziona alla grande a 70 anni di distanza.

Literally, to lift ( alzare) your elbow ( gomito).Įxample*: Ad “ alzare il gomito” si comincia a 12 anni. Literally, down to drops ( sgoccioli).Įxample: Ucraina, munizioni agli sgoccioli in Donbass: “nuovi aiuti o guerra è persa”Īlzare il gomito – drink, pick up a drink. Davide non può parlare per contratto ed è stato tutto una sorpresa anche per i genitori.Īgli sgoccioli – at the end, on one’s last legs, running out. Literally, keep your mouth shut as if you were holding water in it.Įxample*: Martedì non mancava un po’ di agitazione in casa Maroni. Literally, dry mouth or left thirsty.Įxample: Champions League: Italia a bocca asciutta, ko anche Trento.Ī buon mercato – a good deal, a good price, heap.Įxample: Tesla: titolo è a buon mercato, UBS vede rimbalzo del 30%.Īcqua in bocca – mum’s the word, not a word, keep it a secret.

The list contains examples from news headlines and in a few cases* text inside the articles referenced.Ī bocca asciutta – high and dry, empty-handed.
